Gastronomische vertalingen die uw recept doen spreken

Smaakcombinaties, texturen en kleuren domineren de wereld van de gastronomie. Het vertalen van recepten, menukaarten of gerenommeerde gastronomische gidsen vergt een vergaande linguïstische, culturele en vooral ook gastronomische kennis. Ons vertaalbureau heeft de juiste ingrediënten in huis om kwaliteitsvolle gastronomische vertalingen te presenteren die perfect op smaak zijn gebracht.

Onze overige vakgebieden

Gastronomische vertalingen met pit

Gastronomie is populair. Denk maar aan de overtalrijke kookprogramma's op televisie. Gastronomische vertalingen zijn daarom in opmars. Zo krijgen wij vaak de vraag voorgeschoteld om recepten en menu's van buitenlandse sterrenchefs te vertalen, vooral vanuit het Engels, Frans en Italiaans.

Terminologie & stijl

Geroosterde kwartel op een bedje van taboulé of een tempura van oesters met espuma van champagne. Teksten uit de gastronomische sector staan vaak vol met dit soort (regionale) ingrediënten en producten. De eigenheid van elke lokale culinaire cultuur moet ook in de vertaling gerespecteerd worden. Diepgaande kennis van de gastronomische terminologie en van de lokale delicatessen is dus een must voor een gastronomische vertaling van sterrenniveau.

Bij het vertalen van teksten uit de gastronomie, vooral bij de vertaling van recepten, zijn eenheden en inhoudsmaten enorm belangrijk. Terwijl bij ons grammen gebruikelijk zijn, worden aan de andere kant van de Noordzee ounces of cups gebruikt. Wij bakken een cake op 180 graden Celsius, terwijl onze overzeese buren de oven eerder op graden Fahrenheit instellen. Enkel met de juiste vertaling bent u zeker van een perfecte cuisson.

Kwaliteitszorg

Kwaliteit is onze prioriteit. Uw gastronomische tekst wordt daarom steeds behandeld door gespecialiseerde vertalers die naar hun moedertaal vertalen. Bovendien wordt elk vertaalproject zeer nauwgezet opgevolgd. Kortom, onze gastronomische vertalingen zijn de kers op uw taart!

Gastronomische vertalers met een neus voor smaak

Voor de vertaling van documenten uit de gastronomie schakelen wij enkel hoogopgeleide vertalers in met kennis en ervaring in de gastronomie. Onze gastronomische vertalers zijn gepassioneerde fijnproevers die voeling hebben met elk aspect van de keuken en met de streek waaruit uw recept of wijn afstamt. Zij combineren hun smaakzin, vakkennis en talenkennis tot een kant-en-klare gastronomische vertaling.

Gastronomische vertaling nodig?

Een gastronomische vertaling nodig? Met spoed? Stuur ons uw tekst door en vraag gratis een online offerte aan. Het is snel, duidelijk en vrijblijvend! Binnen het uur krijgt u een offerte op maat in uw mailbox. Gaat u akkoord? Geef ons een seintje en wij gaan onmiddellijk aan het werk! U kunt ook steeds contact opnemen met een van onze projectbeheerders.

Vraag nu uw gratis offerte aan

Veelgestelde vragen

Enkele vragen die geregeld terugkomen:

Welke documenten?

  • bierkaarten
  • champagnekaarten
  • dessertkaarten
  • gastronomische gidsen
  • kookboeken | receptenboeken
  • likeurkaarten
  • menukaarten
  • recepten
  • wijnkaarten
  • etc.

Meest gevraagde talen

  • Nederlands - Frans
  • Frans - Nederlands
  • Nederlands - Engels
  • Engels - Nederlands
  • Nederlands - Duits
  • Duits - Nederlands
  • Nederlands - Italiaans
  • Italiaans - Nederlands
  • Nederlands - Spaans
  • Spaans - Nederlands
  • Nederlands - Portugees
  • Portugees - Nederlands
  • Nederlands - Russisch
  • Russisch - Nederlands
  • Nederlands - Pools
  • Pools - Nederlands
  • Nederlands - Roemeens
  • Roemeens - Nederlands
  • Nederlands - Deens
  • Deens - Nederlands
  • Nederlands - Zweeds
  • Zweeds - Nederlands
  • Nederlands - Noors
  • Noors - Nederlands
  • en vele andere talen