Gebruiken jullie terminologielijsten en/of eerdere vertalingen?Vertaaltools

  1. Traduix | Vertaalbureau Antwerpen
  2.  >  Diensten
  3.  >  Veelgestelde vragen
  4.  > Gebruiken jullie terminologielijsten en/of eerdere vertalingen?

U beschikt over een aantal terminologielijsten, referentieteksten en/of eerder vertaalde documenten. Zijn wij hier iets mee?

Referentiemateriaal

Zeer zeker! Stuur ons gerust al uw verklarende woordenlijsten, terminologielijsten en/of eerdere vertalingen door. Het is niet enkel zinvol voor ons (het ondersteunt de vertaler namelijk bij het vervaardigen van zijn vertaling) maar ook voor u! Want hoe meer referentiemateriaal u ons kunt doorsturen, hoe minder u betaalt en hoe beter we op uw wensen kunnen inspelen.

Zo kunnen wij, m.b.v. onze software, teksten die reeds goed vertaald zijn, omzetten naar een vertaalgeheugen. Hier hebben we dus zowel het origineel als de vertaling voor nodig. Met een dergelijk vertaalgeheugen levert alles wat al eerder goed vertaald is onmiddellijk een besparing op. Ook terminologielijsten kunnen we zo implementeren in onze programma's.

Bovendien wordt iedere vertaling die u bij ons laat uitvoeren standaard opgeslagen in een vertaalgeheugen dat keer op keer opnieuw gebruikt wordt en voortdurend aangevuld wordt met uw vertalingen.

Een professionele vertaling nodig?

Heeft u een professionele vertaling nodig? Dan bent u bij Traduix aan het juiste adres! U kunt ons contacteren op onderstaand telefoonnummer of door ons onlinecontactformulier te gebruiken. U kunt eveneens rechtstreeks een gratis offerte aanvragen. Zoek niet verder, wij helpen u graag verder!