Vertaalbureau IJslands Steengoede IJslandse vertalingen

  1. Traduix | Vertaalbureau Antwerpen
  2.  >  Diensten
  3.  >  Talen
  4.  > Vertaalbureau IJslands

Het IJslands is de enige officiële taal van IJsland en wordt door alle IJslanders gesproken en geschreven. Wilt u als onderneming met uw uitzonderlijke diensten ook de IJslanders voor zich winnen? Bent u gevallen voor de IJslandse gletsjers en wilt u naar IJsland emigreren? Wat de reden ook moge zijn, indien u een IJslandse vertaling nodig heeft, kunt u rekenen op ons deskundige vertaalbureau IJslands.

Waarom kiezen voor ons vertaalbureau IJslands?

Vertaalbureau IJslands voor steengoede IJslandse vertalingen

Jazeker, het IJslands wordt regelmatig gevraagd door onze klanten, zowel door bedrijven als door particulieren. Ondernemingen die een nieuwe markt willen aanboren beseffen welke mogelijkheden IJsland te bieden heeft en besluiten de eilandstaat te veroveren. Er zijn ook mensen die volledig weg zijn van de IJslandse levensstijl en die er willen wonen en werken. Over de jaren heen mochten we een heel aantal documenten naar het IJslands vertalen. Voor uw IJslandse vertalingen bent u bij ons vertaalbureau dus aan het goede adres.

Heeft u een IJslandse vertaling nodig? Ons vertaalbureau IJslands bezit de expertise die u zoekt.

Heeft u een IJslandse vertaling nodig? Ons vertaalbureau IJslands bezit de expertise die u zoekt.

Buitengemene kwaliteitsborging

Het kwaliteitssysteem dat wij hebben opgezet is, zoals het woord reeds doet vermoeden, maar op één ding gericht: kwaliteit. Door een aantal vaste stappen te volgen, zijn wij in staat u de IJslandse vertaling te leveren die de inhoud van uw brondocument op een foutloze manier overbrengt naar de lezer ervan. Wij vlooien uw aanvraag allereerst uit en gaan vervolgens op zoek naar de vertaler die ervaring heeft met het vertalen van uw specifieke document. Deze vertaler is geboren en getogen in IJsland, is dus vertrouwd met de IJslandse cultuur en vertaalt alleen naar zijn moedertaal, het IJslands. Na de eerste vertaling wordt het document nogmaals gecontroleerd door een tweede deskundige vertaler. Wanneer de vertaling ook de finale controle met succes heeft doorstaan, wordt uw vertaling geleverd.

Doorwinterde IJslandse vertalers in uw vakgebied

De meest geschikte vertaler kiezen is een kritieke factor om absolute kwaliteit te kunnen leveren. De IJslandse vertalers waar wij een beroep op doen voor uw project zijn stuk voor stuk academisch geschoolde professionals. Zij hebben uitgebreide kennis van zowel de brontaal als de doeltaal en zijn eveneens thuis in uw vakgebied. Wilt u met uw onderneming de IJslandse grens oversteken en uw algemene voorwaarden laten vertalen? U wilt misschien een huis aankopen in IJsland en heeft daarvoor een beëdigde vertaling Nederlands - IJslands nodig? Welk type vertaling u ook nodig heeft, onze vertalers kunnen overweg met al uw documenten.

Het IJslands in een notendop

Het IJslands is een Scandinavische of Noord-Germaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 320 000 mensen. Meer specifiek behoort het, samen met het Faeröers, tot de westelijke of eiland-Scandinavische talen, dit in tegenstelling tot het Deens, Zweeds en Noors, die tot de oostelijke of vasteland-Scandinavische talen behoren. Het IJslands is amper te verstaan door de mensen die op het Scandinavische vasteland wonen.

Het IJslands maakt gebruik van het Latijnse alfabet, het alfabet voor bijna alle westerse spellingen, dus ook voor de Nederlandse taal. Aan dit alfabet werden een aantal letters toegevoegd, zoals de letter thorn (Þþ), die vergelijkbaar is met de th-klank in het Engelse woord thought, en de letter eth (Ðð), vergelijkbaar met de th-klank in het Engelse woord that. De letters c, q, w en z worden daarentegen niet gebruikt, of het moest om woorden gaan die niet van IJslandse afkomst zijn. De IJslanders kunnen het verschil tussen v en w dus niet horen. In het IJslands zijn er tweeëndertig letters.

De taal hanteert een complex systeem van naamvallen, subjectieven en verbuigingen. Net zoals in de andere Scandinavische talen wordt het bepaald lidwoord achter het zelfstandig naamwoord geplakt. Een onbepaald lidwoord is onbestaande in het IJslands.

De taal wordt voorts gekenmerkt door een sterk puristisch karakter, met nauwelijks leenwoorden uit andere talen. De IJslanders zijn trots op hun eigen taal, terecht, en proberen deze zo zuiver mogelijk te houden. Vreemde woorden worden zo veel mogelijk geweerd. Daar wordt een reeds bestaand woord aan toegekend of een woord dat daarvan afgeleid is. Zo heeft de term computer bijvoorbeeld de vertaling tölva gekregen.

Ten slotte wordt er in IJsland nauwelijks dialect gesproken, hoewel er kleine uitspraakverschillen zijn tussen de taal die in het noorden en het zuiden gesproken wordt.

Spreekt u ons aan voor een IJslandse vertaling, dan is er uiteindelijk maar een enkele doelgroep: de mensen die in IJsland wonen.

Op zoek naar een vertaalbureau IJslands?

Waarvoor u ook een IJslandse vertaling nodig heeft, contacteer ons vertaalbureau IJslands. Met ons offerteformulier kunt u uw document(en) snel en eenvoudig doorsturen en een vrijblijvende offerte aanvragen. Als u een vraag heeft, kunt u ons ook contacteren met ons contactformulier.

Vraag nu uw gratis offerte aan

Veelgestelde vragen

Een greep uit onze veelgestelde vragen:

Referenties

Heel wat gerenommeerde ondernemingen deden en doen nog steeds regelmatig een beroep op de deskundige diensten van ons vertaalbureau IJslands.

Lees meer getuigenissen van onze klanten